Nederlands - Corso Base - Il Futuro, Costruzioni Con l'Infinito

 
 
 

Start pagina | Aantekeningen | Waar zijn we? | Nederlands | Op Bezoek | Hulpbronnen | Informatie
Home page | Commenti | Dove siamo? | Olandese | Visite | Risorse | Informazioni

Il Futuro

Il futuro in Olandese si costruisce usando un'ausiliario: zullen e l'infinito del verbo "base", l'ausiliario viene coniugato con il soggetto, mentre il verbo "base" e' all'infinito ed e' posto in fondo alla frase, in modo analogo a come si fa' con i verbi modali (vedi lezione 13).

Questo tipo di costruzione viene usato per indicare intenzione o promessa. Se non e' necessaria particolare enfasi, il futuro si cosruisce con il presente. Ovviamente, zullen e' un verbo irregolare.

zullen:

ik zalwij zullen
jij zult/zaljullie zullen
u zult/zalu zult/zal
hij/zij/het zalzij zullen

Quando si deve invertire, zult perde la "t" finale.

Qualche esempio:

zij zullen komen essi verranno
je zult dat boek nergens krijgen non troverai quel libro da nessuna parte
ik zal het vandaag doen lo faro' oggi
ik zal morgen naar het bank gaan andro' in banca domani

Al posto di zullen si puo' usare gaan (andare) come ausiliario, analogamente a come in Inglese si puo' usare to go, le regole sono le stesse che per zullen:

ik ga morgen een nieuwe auto kopen comprero' una nuova auto domani

In Olandese spesso il futuro si esprime anche con il presente, questo e' molto comune:

ik ben morgen thuis saro' a casa domani

Costruzioni Con l'Infinito

Molti verbi comuni in Olandese funzionano come ausiliari per qualche costruzione particolare, essi sono usati in congiunzione con un altro verbo che e' all'infinito ed in fondo alla frase preceduto dalla particella te. Il verbo ausiliario viene coniugato con il soggetto.

I verbi elencati di seguito sono spesso usati come ausiliari in congiunzione con un'infinito ma senza la particella te:

blijven (stare), doen (fare), gaan (andare), helpen (aiutare), horen (udire), komen (venire), laten (lasciare, lasciar fare), laren (insegnare/imparare), vinden (trovare, nel senso di pensare), voelen (sentire), zien (vedere).

Qualche esempio:

hij blijft staan sta' fermo (la')
het doet me lachen mi ha fatto ridere/mi fa' ridere

Cosi' come i verbi modali, questi verbi usano l'infinito al posto del participio passato per costruire il passato perfetto. In questo caso l'infinito del verbo ausiliario si mette prima dell'infinito del verbo "base":

ik heb mijn schoenen laten repareren ho lasciato le mie scarpe ad aggiustare
zij is komen helpen e' venuta ad aiutare

Di seguito viene data una lista di verbi che richiedono il te:

beginnen (iniziare), durven (osare), hoeven (e' la negazione di dovere), hopen (sperare), liggen (giacere), proberen (provare), staan (stare), vergeten (dimenticare), weten (sapere), zitten (sedere, stare seduti).

La maniera standard con cui questi verbi formano il passato e': hebben/zijn + participio passato + te +infinito del verbo base.

Qualche esempio:

ik heb vergeten te schrijven ho dimenticato di scrivere
hij heeft geprobeerd me op te bellen ha provato a telefonarmi

notare nel secondo esempio che opbellen viene separato e te viene posto dopo il prefisso.

durven, hoeven, staan, liggen e zitten sono delle eccezioni a questa regola, in quanto nel loro caso viene usato l'infinito al posto del participio passato:

wij hebben naar de radio zitten luisteren siamo stati (seduti) ad ascoltare la radio.

Esercizi

Tradurre le seguenti frasi

  1. Ik zal hem morgen opbellen
  2. Hij gaat een nieuwe broek kopen
  3. Zullen wij naar de bruiloft gaan?
  4. Wat gaat u nu doen?
  5. De kinderen zullen zomerkleren nodig hebben
  6. Je zult geen cent overhebben
  7. Waarom gaan ze geen boottocht maken?
  8. De grachten zullen er mooi uitzien
  9. Zij zal het nooit weten
  10. Zij zit te lezen
  11. Ik durf niet te kijken
  12. Zijn jullie vergeten te komen?
  13. Ze hebben de hele avond zitten praten
  14. Hoor je haar roepen?
  15. Hij hoeft geen nieuwe kleren te kopen
  16. Ik ben begonnen te lezen, maar het boek interesseert me niet
  17. Ziet u hem in de hoek zitten?
  18. Wij zijn meteen gaan helpen
  19. Ik heb mijn oude jas laten stomen

Tradurre le seguenti frasi

  1. Cosa farai?
  2. Io comprero' un cappello nuovo
  3. Loro non la dimenticheranno mai
  4. Quel piccolo albero comincia a crescere
  5. Lui sta provando a trovare una cravatta
  6. I bambini guardano la televisione?
  7. Gli sto insegnando a nuotare
  8. Lei ha fatto pulire la sua giacca?
  9. Sei rimasto li' a guardare stupito
  10. Abbiamo sentito il vicino cantare nel bagno

soluzioni

Woordeschat
Vocabolario

als de blinksem(veloce) come il lampo
de boottochtil viaggio in nave
een boottocht makenfare un viaggio in nave
de broekil paio di pantaloni
de bruiloftil matrimonio (cerimonia)
de centil centesimo
de dasla cravatta
deftigfurbo,sensato
domidiota,stupido
erla',qui
eruitzienapparire,sembrare
de handtasborsa,borsetta
het hemdla camicia
de hoekl'angolo
hoezo?come? cosa?
de jasla giacca
jonge jonge!o santo cielo!
kijken (gekeken)guardare
lerenpelle
netordinato
overhebben (overgehad)aver lasciato
overhouden (overgehouden)salvare,risparmiare
overreden (overreed)convincere
het pakil vestito
speciaalspeciale
geen sprake vanfuori discussione
stomen (gestoomd)lavaggio a secco
de televisiela televisione
verbaasdstupefatto,sorpreso
het weekendil fine settimana
zomerklerenabiti estivi

Conversazione

Wie is het knapste? (chi e' il piu' furbo?)
knapste.mp3

Kees   Wij gaan in het weekend naar een bruiloft. Het zijn deftige mensen en we zullen zeker nieuwe kleren nodig hebben.
FredJe hebt in jaren geen pak gedragen. Ga je iets speciaals kopen?
K.Ja, het moet. Ik heb een nette broek en een vrij nieuw jasje, maar die zijn niet goed genoeg volgens Gerda.
F.Waar is zji, trouwens?
K.O zij zit naar de tv te kijken. Ze is gisteren al een dure jas gaan kopen.
F.Ze zal beslist een leren handtas moeten kopen - en schoenen ook. En een hoed, en nog meer.
K.Jonge jonge! We hebben geen geld daarvoor.
F.Precies!
K.Hoezo?
F.Je hoeft Gerda niet eens te overreden. Je zegt iets van "Je gaat die schoenen toch niet dragen, hoop ik" en ze is als de bliksem weg. Ze vergeet geld voor jou over houden en er zal geen sprake meer van dat pak zijn.
K.Ik zal met een nieuw hemd en een goedkope das tevreden zijn. Wat ben jij slim, zeg - maar ik durf het niet te proberen... Vind jij Gerda soms zo dom?

precedente indice successiva


1 commento

Nogara Christian dice il 17/08/2008 23:35:
Ciao ottimo lavoro abito in belgio e sto cercando di imparare un po alla volta questa lingua cosi affascinante complimenti ancora
Nogara Christian
cnogara AT tele2allin.be

ocio che in belgio parlano Fiammingo, che non e' proprio identico all'olandese



Commenti

Aggiungi un commento (max 1000 caratteri)

Commento inviato da:
Commento:

Commenti

I commenti sono aggiunti quando e soprattutto se ho il tempo di guardarli, quindi non trattenete il fiato.


Copyright (C) Davide Bianchi 2000/2010