Superlativi
Il superlativo di un aggettivo indica il massimo grado dello stesso, si ottiene aggiungendo (in genere) st all'aggettivo. Per esempio:
groot (grande) -> grootst
duur (costoso) -> duurst
klein (piccolo) -> kleinst
Se l'aggettivo termina con s si aggiunge solamente la t:
fris (fresco) -> frist
Tutti i superlativi inflettono di fronte ai nomi, indipendentemente dal nome e dall'articolo:
dit is de mooiste tuin van de hele buurt questo e' il piu' bel
giardino di tutto il vicinato.
ik koop altijd de duurste kleren io compro sempre gli abiti piu'
costosi
Quando e' usato dopo un nome, il superlativo finisce dopo il verbo ed un het, puo' prendere la e finale, ma non e' necessario:
hij fietst het snelst(e) lui e' il piu' veloce in bicicletta
Die tassen zijn wel zwaar, maar deze koffer is zeker het zwaarste
queste borse sono pesanti, ma questa valigia e' di certa la piu' pesante
De duurste kleren zijn niet altijd het mooist I vestiti piu' costosi
non sono sempre i piu' belli.
Alcuni aggettivi formano il loro comparativo e superlativo in modo "strano", questi sono:
| aggettivo | comparativo | superlativo |
|---|---|---|
| goed (buono,bene) | beter | best |
| veel (molto,tanto) | meer | meest |
| weinig (piccolo) | minder | minst |
Diminutivi
Il diminutivo e' usato in olandese per indicare non solo una dimensione, ma anche affetto (la casetta, il gattino).
Tutti i diminutivi sono neutri (quindi prendono het), anche se il nome da cui derivano e' comune (de).
brood het broodje
huis het huisje
kop het kopje
stuk het stukje
koe (mucca) het koetje
rij (fila,coda) het rijtje
trui (maglione,maglia) het truitje
paar het paartje
trein het treintje
bal (palla) - balletje
kam (pettine) - kammetje
man (uomo) - mannetje
ster (stella) - sterretje
woning (appartamento) - woninkje.
boom (albero) - boompje
rijm (rima) - rijmpje
film (film) - filmpje
arm (braccio) - armpje
Avverbi
Gli avverbi forniscono le informazioni relative al "quando", "come", "dove" e "perche" della frase. In Olandese gli avverbi sono spesso identici agli aggettivi. Abbiamo gia' incontrato gli avverbi erg, al, altijd, nooit, hier e daar.
In molti casi lo stesso avverbio ha diverse 'traduzioni' a seconda del modo come e' impiegato:
een goed boek un buon libro
hij schrijft goed lui scrive bene
harde muziek musica forte
Zij praat hard Lei parla ad alta voce
Alcuni avverbi hanno anche delle forme comparative e superlative, in questo caso il superlativo e' preceduto da het:
hij schrift goed, maar zij schrijft beter lui scrive bene, ma lei scrive
meglio
deze auteur schrijft het best questo autore e' il migliore.
Esercizi
Comporre il diminutivo dei seguenti nomi:
Tradurre le seguenti frasi:
Conversazione
Wie is de patient? (chi e' il paziente?)
wieis.mp3
| Dokter | Hoe gaat het met u, mevrouw de Ruiter? |
| m.d.Ruiter | Het gaat best, dokter. |
| D. | En met het kleintje? Hij is zeker de gezondste van de hele familie. |
| m.d.R. | Nou, hij eet het minst en hij hoest 's nachts. |
| D. | Hij is de jongste en hij eet minder dan de anderen. Dat lijkt mij niet zo heel vreemd. Eet hij een beetje van alles? |
| m.d.R. | Hij eet zijn toetje het liefst |
| D. | Tja. Houdt die hoest hem wakker? |
| m.d.R. | Niet direct, nee. Maar het klinkt zo vreselijk. Dat is het ergste. |
| D. | Dus, u slaapt niet zo goed, mevrouw. |
| m.d.R. | Ik heb wekenlang niet geslapen, dokter. |
| D. | O, dat is makkelijk dan. U slikt een van dezel pilletjes elke nacht en dan slaapt u het lekkerst van het hele gezin. Hier is het recept. |
| m.d.R. | Dank u wel. Dag. |
| D. | Dag mevrouw de Ruiter. Dag jongtje. |
|
No messages post new
|
Commenti |