Possessivi
| possessivo | formale | informale |
|---|---|---|
| mio | mijn | (m'n) |
| tuo | jouw | je |
| suo (formale) | uw | |
| suo (lui/cosa) | zijn | (z'n) |
| suo (lei | haar | (d'r) |
| esso (oggetto) | het | ('t) |
| nostro | ons/onze | |
| vostro | jullie | (je) |
| vostro (formale) | uw | |
| loro | hun | (d'r) |
La versione "non formale" si usa soprattutto nel parlato e quasi mai nello scritto, la prima persona plurale (nostro) ha due forme formali, ons e' usato prima dei nomi neutri singolari (het), onze e' usato per tutti gli altri (nomi comuni de e plurali).
Dit is ons huis questa e' la nostra casa
Dit is onze poes questo e' il nostro gatto
Dit zijn onze boeken questi sono i nostri libri (ricordarsi
la forma
Dit/Dat+zijn+nome)
Come si esprime il possesso
L'Olandese ha diversi modi di esprimere il possesso di un oggetto:
Usando un possessivo prima del nome, come in Italiano:
Dit is mijn paraplu Questo e' il mio ombrello
Dat is jullie auto Quella e' la vostra auto
Aggiungendo una s ai nomi propri ed ai membri della famiglia:
Jans boek Il libro di Jan
Moeders auto L'auto di mamma
Usando la particella van:
Het boek van Jan Il libro di Jan
De auto van mijn zuster L'auto di mia sorella
Quando si hanno dei dubbi, la costruzione con van e' sempre da preferire.
Si puo' anche sentire (ma quasi mai leggere) la forma colloquiale z'n (che suona molto come 'zein') o d'r (che suona molto come 'dar'): Jan z'n boek (il libro di Jan), Mijn zus d'r auto (l'auto di mia sorella).
In Olandese esistono anche due modi di costruire il pronome possessivo (il mio, la mia...).
Il piu' comune e' usare la costruzione Die/dat + van + pronome:
Heeft je een pen? Die van mij ligt thuis
Hai una penna? La mia e' a casa.
Mijn huis is klein, dat van hem is groot La mia casa e'
piccola, la sua e' grossa
Come al solite, dat e' usato per nomi singolari neutri (het-nomi), mentre die e' usato per tutti gli altri. Entrambi sono omessi quando il nome e' presente:
Die pen is van mij La penna e' mia
Un modo molto formale e' quello di usare l'articolo (de o het a seconda del nome), seguito dal possessivo terminante in e.:
Heeft je een pen? De mjine ligt thuis
Mijn huis is klein, het zijne is groot
Nota: questa costruzione non e' possibile con la seconda persona plurale (jullie).
I 4 modi di essere
In Olandese ci sono 4 modi di dire "essere", ognuno di questi ha un suo posto ed esprime un concetto diverso a seconda della posizione occupata dall'oggetto/persona a cui si riferisce. Tutti quanti possono essere tradotti con "e'".
In Italiano si dice "il libro e' sul tavolo", in Olandese si dice "il libro giace sul tavolo" se il libro e' disteso o sta' sul tavolo se e' in piedi.
Allo stesso modo si dice "Il gatto siede nell'angolo" invece di e' nell'angolo.
I 4 verbi "essere" olandesi sono:
Per esempio:
De auto staat voor het huis L'auto sta' di fronte
alla casa
Het boek staat in de boekenkast Il libro sta' sulla
libreria
De krant ligt op tafel Il giornale e' sul tavolo
De pen zit in de tas La penna e' nella borsa
Mijn broer ligt in de tuin Mio fratello sta' (sdraiato)
in giardino
Mijn broer zit in de tuin Mio fratello sta' (seduto) in
giardino
Esercizi
Tradurre le seguenti frasi:
Conversazione
Te laat! (troppo tardi!)
| Mv.Schoenmaker | Ik heb de treinkaarten. Twee retourtjes naar den Haag. Volgens de man achter het loket vertrekt de trein over een kwartier van spoor vijf. |
| Mr.Schoenmaker | Goed zo. Ik ga even naar de wc. Weet jij waar die is? |
| Mv.Schoenmaker | Ja. Daar bij de ingang. Ik bljf hier bij de koffers. |
| Mr. | Ik ben zo terug. |
| Mv. | Klaar? |
| Mr. | Ik koop eerst even een krant. |
| Mv. | Waarom lees je die van mij niet? Ik heb ook een boek bij me. |
| Mr. | Ja, goed. Maar ik heb een pakje sigaretten nodig. |
| Mv. | Heb je alles nu? Gaan we naar het perron? |
| Mr. | Is deze koffer van mij of van jou? Hij is erg zwaar. |
| Mv. | Die is van jou, geloof ik. Neem jij hem maar en schiet op! We hebben haast. |
| Mr. | Vergeet jet tas niet! O, wat is deze zwaar. |
| Mv. | Daar heb je spoor vijf en daar staat onze trein. Waarom haast je je niet? |
| Mr. | Draag jij dan deze koffer. Ik stop even. |
| Mv. | Geef hem aan mij en neem de mijne. |
| Mr. | Ik zie de trein niet. Hij is er toch nog niet. |
| Mv. | Hij is al weg! Idioot! |
Note:
volgens de man achter het loket secondo il tipo alla biglietteria...
ik heb...nodig io ho bisogno di...
waarom haast je je niet? perche' non ti affretti?
|
No messages post new
|
Commenti |